Sommaire langues Enseigner la grammaire et le vocabulaire en langues Maria-Alice Médioni sommaire 25 pratiques pour enseigner les langues GFEN – Secteur langues sommaire page 1sommaire page 2 Apprendre et enseigner l’intelligence des langues A l’école de Babel, tous polyglottes Joëlle Cordesse Préface de Claudine NormandIntroductionÀ un carrefour de partis pris égalitairesUn modèle hérité des « Lumières »Rétablir l’égalité des parolesUne expérience partagée : le langage Une surprise à vivre : l’étrangetéToute langue est nôtreDiversité statique, pluralité dynamiqueComment transmettre un savoir insaisissable ? Chapitre 1 : Accents et continuité : tous faux débutants !Activer le sentiment d’étrangeté* Consignes de la démarche « Accents »– Ne pas nier les cohérencesFaire ouvrir la boîte noire des savoirs insusConnaître : comparer des sentimentsÀ l’écoute de ses propres repères intériorisés– Que savons-nous quand nous ne savons rien ?Le modèle : un personnage fictif émergentOublier les mots, pour rendre possible la parole !– Un univers d’étrangeté à construire, ensemble et solidairementRemplir ou faire du vide ?Une langue se parle avec le corpsFaçonner des prototypes– La langue maternelle, un obstacle ou une sécurité ?Des conflits d’habitudesL’archétype, préhistoire et matrice de la langue à construireNarcisse réhabilitéL’existence : un certain sens du déséquilibre– Synthèse Chapitre 2 : Le Petit Prince fait de la linguistique : le pluriel, condition du singulier* Consignes de la démarche « Le Petit Prince fait de la linguistique »– Y a-t-il des langues plus difficiles que d’autres ?– Chercher des clésUn patrimoine de possibles à explorerOù l’on se sent devenir légitime– Les polyglottes : des grammairiens de l’inconnuComparaison des langues et anticipation grammaticaleAsserter pour être en mesure de percevoirUne démarche-paradigmeCalligraphes chorégraphes : écrire est d’abord un gesteLes opérations mentalesde séparation interne du signe linguistiqueDissocier le geste de la penséeLe rôle de l’action : préscinder pour apprendre à dissocier– La langue, ça s’invente !– Synthèse Chapitre 3 : Lire en polonais : auto-socio-construire une complexité* Consignes de la démarche « Lire en polonais »– Choc de logiques et pédagogie de la divergencePour une logique de la débrouillardiseLa parole et les lois du chaos-Du délire au lire : une méthode de la surprise et de la dispersion (tychisme)Sens du complexe et culture de l’événementOrdre et désordre : oser l’effractionS’assujettir à de solides incertitudes !– Synthèse Chapitre 4 : Brasil Possivel : la langue étrangère, un travail d’artisteFaut-il savoir une langue pour la parler, ou la pratiquer pour l’apprendre ?* Consignes de la démarche « Brasil possivel ! »– Le musement du surligneurLire au positif : le gruyère plutôt que les trousUne posture stimulante d’humilitéUne habitude imaginaireDu doute à l’émergence d’une clartéApprendre consiste à établir des faits– L’assertion paradoxale d’un « parler étranger »Quelle expression libre, avec les mots des autres ?S’assujettir à une ligne de fuiteDes ateliers pour apprendre à dire beaucoup avec peuLes polyglottes sont d’abord des « langueurs »OEuvriers du lang(u)age– Synthèse Chapitre 5 : Et l’Homme créa le Verbe… pour exister !* Consignes de la démarche « L’Homme créa le Verbe »– Déneutraliser le langageDe l’atelier d’écriture au chantier de rechercheL’autre, pair et médiateurThéories, croyances, ou fictions ?– Scribe, Museur, Interprète : le langage comme travail de résolution d’énigmesMots corporels, praxis corporelleCréer la langue pour l’apprendre– Réviser le modèle communicatif, enseigner l’art du malentenduEt s’il fallait relire Jakobson ?Les mythes de la communication : utilité, transparenceLa communication : impossibilité théorique et objet infini de quêteSynthèse Chapitre 6 : Penser le possible : une idée vivante et intime des normes– Savoir du risque et capacité d’autocorrectionLa compétence linguistique : oser librement ses perceptionsLes jeux du jugement : la croyance et le douteLe savoir critique, une intime conviction– Maître ignorant ou pédagogue généraliste ?Jacotot, contre la confiscation de l’intelligenceFonction enseignante et projet socialLes langues, savoirs populairesPluralisation linguistique et travail des identités– Un esprit collectif et trois sciences normativesLe commens, lieu de l’intelligence collective ?Musement partagé et logique du possibleLe goût singulier d’une normeLe commens, la classe et l’inconscient logiquePrototype, loi de l’idiolecte et sens des languesSynthèse ConclusionPostface de Philippe MeirieuIndex des conceptsIndex des auteurs citésBibliographie L’art et la littérature en classe d’espagnol Maria-Alice Medioni, secteur Langues du G.F.E.N. Introduction Première partie : La littérature et la poésieIntroductionEl crimen fue en Granada, Antonio MachadoPalabra, Octavio PazDon Quijote, Miguel de CervantesDona Rosita se va a casar, Fedrico Garcia LorcaEl ramo de ojos azules, Octavio Paz Deuxième partie : La peinture et les arts plastiquesIntroductionJ’aime, j’aime pasLes muralistes mexicainsA la rencontre de PicassoLas Meninas, Diego de VelazquezEl tres de mayo, Francisco GoyaLa guerilla, Fernando BoteroAutorretrato en la frontera entre Mexico y los EEUU, Frida Kahlo Troisième partie : Les visites de musées ou d’expositionsIntroductionMusée PicassoAntoni TapièsJavier Pérez, Mascara Quatrième partie : L’architectureIntroductionAntoni GaudiMuseo Guggenheim de Bilbao Cinquième partie : Le cinémaIntroductionEl espiritu de la colmena, Victor EriceFresa y chocolate, Gutiérrez AleaBodas de sangre, Carlos Saura Sixième partie : La musiqueIntroductionUne promenade à travers la musique espagnole ConclusionBibliographie (Se) construire un vocabulaire en langues Secteur Langues du GFEN IntroductionDes mots et des idées Première partie : Réflexions sur le vocabulaireLe vocabulaire est-il important ?La place du vocabulaire dans la maîtrise de la langueVocable, vocabulaire, contexte et fonctions langagièresParler français en classe de langue dites-vous ?De la compréhension à la production. Quelle articulation ? Quelle dynamique ? Deuxième partie : Paroles d’acteursLe vocabulaire, ça dépend du prof…L’enfant, le mot, le dicoUne enquête, pour débuter… Troisième partie : PratiquesComprendre1. Initiation à l’anglais2. Poésie, sens et sons3. Le saut dans l’inconnu4. Les mots de l’allemand : des briques à assembler5. Le texte « abîmé »6. Les intrus7. Les questions préalables8. Les mots échangés9. Ordonner10. Une séance de traduction11. Comprendre un texte littéraire Produire12. Jouer pour apprendre13. La correspondance14. Moi, je suis le crocodile, et toi, qui es-tu ?15. A pied, à cheval ou en avion16. Le test : « donner » du vocabulaire ?17. Ecrire un abécédaire18. L’atelier d’écriture19. L’interview20. La mise en scène21. Parodier un conte22. Production à partir d’images vidéo23. Des productions différentes à partir d’un seul texte Mémoriser24. Le classroom English25. Le livre d’images26. L’associogramme27. Jouer pour mémoriser28. Des listes, des listes, des listes…, oui mais à inventer29. Devine à quel mot je pense ?30. Réviser son vocabulaire31. Changer le point de vue32. Conscientiser pour mémoriser Réussir en langues Un savoir à construire Secteur Langues du GFEN Préface de Jean-Yves ROCHEX Introduction Première partie : les incontournablesChapitre 1 : Prise de parole– Le silenceEcouter et comprendre– Pour une juste revalorisation de l’écouteFaire pour dire– Que peut-on faire ? What can we do ?Jouer– Les jeux : pour donner du sens aux activitésParles aux (avec les) autres– A propos de sketches– L’exposéDébattre– Le procèsChapitre 2 : VocabulaireJouer avec les mots– Le jeu du pendu– Les verbes d’actionOrdonner pour apprendre– La fresque effervescente– Les ensemblesMémoriser ?– Re-création de texte– Stimuler le douteL’atelier d’écriture– Atelier création de chansonsChapitre 3 : GrammaireGrammaire-recherche– Grammaire naïve– Construire la notion de choix de l’énonciateur : « Ser/Estar » en espagnolGrammaire en action– Construire des concepts : les quantifieurs en anglais– Donner un ordre en langue espagnoleFaire sa grammaire– Le genre des noms en espagnol : Jeu « accroupi-levéChapitre 4 : Culture-Civilisation– L’étrangéitéLes gestes culturels– L’accent– Les mots transparentsLes représentations– Dépasser les stéréotypesLa création– Lettre ouverte aux peintres et à leurs modèles– Comprendre un tableauLe temps et l’espace– Découvrir une villeProblèmes de société– Utiliser un événement historique– Les sans-abriChapitre 5 : Evaluation– L’erreurDépoussiérer les vieilles recettes– L’interro– Le résuméEvaluer pour apprendreEvaluer l’oralLes contraintes institutionnellesRéussir au bac : un vrai projetLa notation Deuxième partie : Saisir les occasionsOutil 1 : La bande dessinéeOutil 2 : La chansonOutil 3 : La bibliothèque/médiathèque de langueOutil 4 : L’expositionOutil 5 : Le cinémaOutil 6 : Le théâtreOutil 7 : La vidéoOutil 8 : Le jumelage – L’échangeOutil 9 : L’association (La communauté linguistique)Outil 10 : Le travail en équipe Troisième partie : Les partis prisChapitre 1 : La conception de la langueChapitre 2 : La conception de l’apprentissageLa gitana de JaénChapitre 3 : La conception de la relation Conclusion ^ Haut de page ^ Haut de page 9 septembre 2009 admin