Langues vivantes – des pratiques…

ESPAGNOL
 
 
 
Comment commencer l’année ?
– « Je me présente, tu me présentes, nous… »  (A1 à débutants) sur le site Langues
 
 
 
Apprendre à se présenter est un des “classiques” du début d’année dans le cours de langue. Pour autant,les tâches proposées aux élèves sont souvent strictement scolaires et ne correspondent pas à de véritables situations sociales. C’est sur ce type de situations que repose l’atelier qui suit, qui prend en compte également une autre dimension importante à faire construire en début d’année, surtout par des débutants : on peut lire des tas de choses et comprendre sans connaître tous les mots,autrement dit, comprendre sans tout comprendre.
 
– « Le jeu de l’oie. Etablir le contact et installer l’oral dès le début de l’année »
 
 
 
La compréhension. Accepter de ne pas tout comprendre pour pouvoir comprendre  (A2-B1) sur le site Langues
 
 
 
In M.A. Médioni, Enseigner la grammaire et le vocabulaire en langues, Chronique sociale, Lyon, 2011, pp. 84-88 (Formation)L’accent placé sur la compétence communicative par le CECRL a mis à l’ordre du jour la compréhension comme une des activités langagières à travailler en priorité dans les classes de LE. A partir d’un certain nombre de situations mises en place dans la classe, un atelier pour permettre aux enseignants et aux formateurs, toutes langues confondues, de s’emparer de certains outils susceptibles d’aider à travailler les stratégies de compréhension des apprenants, de réfléchir à cette activité proprement dite – et éviter ainsi des confusions regrettables -, et de l’articuler avec les autres activités langagières dans une séquence d’apprentissage.Christophe Colomb. Vérité et mensonge. Quand l’erreur fait l’histoire. (B2-C1) sur le site Langues

S’attaquer à une figure de cette dimension n’est pas une mince affaire : adulé et honni à la fois, il symbolise tous les maux rattachés à “la destruction des Indes” pour les uns, l’aventure et l’utopie pour les autres. L’affaire se complique du fait que perdurent un certain nombre d’énigmes concernant le personnage : ses origines, ses objectifs réels, la fortune de ses restes après sa mort… Tout cela en fait un personnage historique et mythique à la fois dont on a envie d’approfondir la personnalité mais dont l’ampleur effraie tout aussitôt.

Voir également :
  • Les enjeux de la communication. Le traitement de l’hétérogénéité (A1-A2), Maria-Alice Médioni

“Le réceptionniste”, Enseigner la grammaire et le vocabulaire en langues, Chronique sociale, Lyon, 2011, pp. 104-118

Une classe, comme tout regroupement, comporte de l’hétérogénéité. Cet atelier présente une modalité de travail qui permet d’utiliser cette hétérogénéité comme un levier, comme une ressource – alors qu’elle est souvent perçue comme un obstacle – pour porter plus loin le travail d’acquisition.

  • Ser et estar. Construire la notion de choix de l’énonciateur

In M.A. Médioni, Enseigner la grammaire et le vocabulaire en langues, Chronique sociale, Lyon, 2011, pp. 192-201

Pour les élèves le choix entre ser et estar présente un réel problème. En français, il n’existe qu’un signe, “être” alors qu’en espagnol, il en existe deux, puisque cette langue semble disposer d’un “raffinement de vision supplémentaire”. Véritable casse-tête quand il s’agit de choisir entre les deux, surtout lorsqu’on rencontre des emplois où tous deux sont compatibles. C’est donc certainement sur ce degré de complexité supérieure qu’il faut travailler avec les élèves, en les invitant à prendre le risque de perdre leurs repères habituels – hérités du français ou construits trop rapidement, de façon simplificatrice – pour s’en créer de nouveaux et pouvoir savourer toute l’étendue des possibilités offertes par ces deux verbes.
 
 
 
ALLEMAND
Hans im Glück (A1) sur le site Langues
 
Entrer dans le conte : de la présentation à la représentation. Sans connaissance préalable de la langue, réussir à s’approprier ensemble un contenu culturel et à le transmettre oralement.
 
 
 
 
ANGLAIS
Turner, ou l’art dans tous les sens sur le site Langues
 
Une oeuvre, la décrire c’est bien ; l’écrire c’est mieux.
 
 
 
 
FLE
Les p’tits plaisirs (B1-B2) sur le site Langues
 
Nous avons tous des petits plaisirs quotidiens, quelles que soient notre langue et notre culture. Comment les faire entrer, les évoquer, les convoquer dans la classe ? Cet atelier en tissant des liens entre les pratiques culturelles de chacun et à partir de l’ouvrage de Philippe Delerm, La première gorgée de bière et autres plaisirs minuscules, aura pour tâche finale de réaliser un café littéraire.
 
 
 
 

Articles

MEDIONI Maria-Alice, “Pour apprendre une langue, il faut la parler”, in Le journal de l’alpha, Bruxelles, n° 172, février 2010, lire
 
MEDIONI Maria-Alice, “Des groupes de travail  pour se construire des compétences “, in Cahiers pédagogiques, Enseigner les langues vivantes avec le Cadre européen – Nouvelle édition, avril 2010, pp. 255-258.lire
 
MEDIONI Maria-Alice, “Activités langagières et compétences”, in  Cahiers pédagogiques, Enseigner les langues vivantes avec le Cadre européen – Nouvelle édition, avril 2010, pp. 267-270.lire